Abide with Us

G_C_Dieffenbach

Abide with us, Lord,
for it is toward evening and the day is far spent;
abide with us, and with your whole Church.
Abide with us in the evening of the day,
in the evening of life,
in the evening of the world.
Abide with us in your grace and mercy,
in holy Word and Sacrament,
in your comfort and your blessing.
Abide with us in the night of distress and fear,
in the night of doubt and temptation,
in the night of bitter death,
when these shall overtake us.
Abide with us and with all your faithful ones,
O Lord, in time and in eternity.
Amen.

Source: Georg Christian Dieffenbach (1822-1901)

Part of this prayer is found here: The Oxford Book of Prayer, ed. Appleton, © 1985, 1992

A reflection on Luke 24:29

A version of this prayer is found in Lutheran Worship (LCMS 1982) as an alternative collect for Easter Eve.

Original in German:

Bleibe bei uns, Herr,
denn es will Abend werden,
und der Tag hat sich geneigt.
Bleibe bei uns und bei deiner ganzen Kirche.
Bleibe bei uns am Abend des Tages,
am Abend des Lebens, am Abend der Welt.
Bleibe bei uns mit deiner Gnade und Güte,
mit deinem heiligen Wort und Sakrament,
mit deinem Trost und Segen.
Bleibe bei uns,
wenn über uns kommt
die Nacht der Trübsal und Angst,
die Nacht des Zweifels und der Anfechtung,
die Nacht des bitteren Todes.
Bleibe bei uns und allen deinen Gläubigen
in Zeit und Ewigkeit.
Amen.

Source of the original German prayer: Evangelische Haus-Agende by Georg Christian Dieffenbach, 1853

* Although this prayer is often attributed to The Lutheran Manual of Prayer in many prayer books and anthologies, I have never seen or found a book with that title. A search on http://www.amazon.com and on Google Books yields several Lutheran prayer books, but none with that title.

 

Christian Prayer, Banner

Help Us Overcome

devil-1566853_640

O God,
you are the healer
of soul and body.
Save us
and make us whole.
Even when
we suffer
under all our sickness
and all our infirmity,
help us overcome
the temptations of the enemy
by your strength;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from The Priest’s Prayerbook, 1865, #262

Original in traditional English:

O GOD, Who art the Healer of soul and body, send forth Thy salvation, and make us whole; that  while we deplore all our sickness and all our infirmity, we may by Thy strength overcome the temptations of the enemy. Through…

You, O Lord, Are My Defender

1538547_de6ab6b6

Even though there are many
who say of me,
“His God will not help him,”
you, O Lord, are my Defender,
my Worship,
the One who lifts up my head.
Do not forsake me
when I am in need,
but defend me
until the trouble
is past.
Amen.

Source: Freely modified from The Priest’s Prayerbook, 1865, #238

Original in traditional English:

Many a one there be that say of my soul, There is no help for him in his GOD: but Thou, O LORD, art my Defender, Thou art my worship, and the lifter up of my head. Depart not from me in the time of my need but defend Thou me until this tyranny be overpast. Through…

The Hope You Have Given Us by Your Word

croce_camargueO God,
you never forsake
those who hope in you.
Grant that we
may live in the hope
you have given us by your Word
as an anchor of our souls,
sure and steadfast,
to preserve us unshaken and secure
in all the storms of this life;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from The Priest’s Prayerbook, 1865, #235

Original in traditional English:

O GOD, Who never forsakest those that hope in Thee: grant that we may ever keep that which Thou hast given us by Thy Word as an anchor of our souls, sure and steadfast, to preserve us unshaken and secure in all the storms of this life; Through…

Help Us Depend on Your Mercy

christhealingthesick

O God,
help us
in all discouragement,
difficulty,
danger,
distress,
and darkness
in this mortal life,
to build our hopes
on the sure foundation
of your infinite mercy
in Christ Jesus.
Deliver us from despair,
both now
and at the hour of death.
Amen.

Source: Freely modified from Euchologion. A collection of Prayers, etc. for the use of families1847, p. 85.

Original in traditional English:

Grant, O God, that amidst all the discouragements, difficulties, dangers, distress, and darkness of this mortal life, we may depend upon Thy mercy, and on this build our hopes, as on a sure foundation. Let Thine infinite mercy in Christ Jesus deliver us from despair, both now and at the hour of death. Amen.

Supplement Our Faith with Virtue

O Lord,
give us your grace,
that we may supplement
our faith with virtue,
and virtue with knowledge,
and knowledge with self-control,
and self-control with steadfastness,
and steadfastness with godliness,
and godliness with brotherly affection,
and brotherly affection with love:
that not forgetting
that we have been cleansed from our old sins,
we may bear fruit in every good work,
and be all the more diligent
to confirm our calling and election;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Euchologion. A collection of Prayers, etc. for the use of families1847, p. 76.

This prayer is a reflection on 2 Peter 1:5-10 and Colossians 1:10.

The phrase “confirm our calling and election” or “make our calling and election sure” are not referring to us doing something to make salvation certain, but to reflect Christ’s certain work of making us his own by the way we give witness to it by our lives.

Original in traditional English:

O Lord, impart to us Thy grace, that we may add to our faith virtue, and to virtue knowledge, and to knowledge temperance, and to temperance patience, and to patience godliness, and to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness charity: that so, not forgetting that we have been purged from our old sins,we may be fruitful in good works, and give all diligence to make our calling and election sure, through Jesus Christ our Lord. Amen.

Preserve Us from All Sins, Work in Us Your Virtues

O Lord,
preserve us
from the deadly sins
of pride, envy, anger,
gluttony, lust,
greed and laziness.
In their place
work in us
and help us to live our lives
with the heavenly virtues
of humility, mercy, meekness,
moderation, purity, contentment,
and happy diligence in our work;
for Jesus Christ’s sake.
Amen.

Source: Freely modified from Euchologion. A collection of Prayers, etc. for the use of families1847, p. 75.

This prayer recalls the traditional “Seven Deadly Sins.” Although any unrepented sin is deadly (that is, destructive of faith), the list of the Seven Deadly Sins can be useful for reflection and self-examination.

Original in traditional English:

Preserve us, O Lord, from the deadly sins of pride, envy, anger, gluttony, lust, avarice, and sloth. And in their stead, implant and cultivate the contrary heavenly virtues of humility, mercy, meekness, temperance, chastity, contentedness, and cheerful industry; for Jesus Christ’s sake. Amen.

For the Spirit of Prayer

praying handsO Holy Jesus,
give us the gift
and spirit of prayer,
and by your own gracious intercession
at your Father’s right hand,
give us what we need,
when we do not know
what we should pray for.
Teach us always
to flee to you for mercy,
pardon and support,
and make us always conform
to your blessed will.
Amen.

Source: Freely modified from Euchologion. A collection of Prayers, etc. for the use of families1847, p. 56.

This prayer is a reflection on Hebrews 7:25 and Romans 8:26.

Original in traditional English:

O Holy Jesus, vouchsafe us the gift and spirit of Prayer, and do Thou by Thy gracious Intercession supply our ignorances. Teach us at all times to fly to Thee for mercy, pardon, and support, and make us in all things conform to Thy blessed will. Amen. 

Let Your Holy Spirit Teach Us to Pray

praying handsAlmighty God,
you commanded us
to pray to you without ceasing.
Let your Holy Spirit teach us how to pray.
Help us rightly understand what we truly lack,
and have a sense of our many weaknesses,
that we may obtain relief for all our needs;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Euchologion. A collection of Prayers, etc. for the use of families1847, p. 56.

This prayer is a reflection on 1 Thessalonians 5:17 and Romans 8:26.

Original in traditional English:

Almighty God, Who hast commanded us to pray to Thee without ceasing, let Thy Holy Spirit teach us how to pray; give us a just apprehension of our real wants, and a sense of our manifold infirmities, that we may obtain relief for all our necessities, through Jesus Christ our Lord. Amen.

A Prayer for the Holy Spirit

cathedra-holyspirit1O most merciful Father,
send down your Holy Spirit
on us your servants,
and fill us with your grace
and heavenly blessing,
that we may be sanctified
and devoted to your service.
Since you mercifully descend to us
to make our hearts your Temple,
grant that we may never defile your sanctuary
by any impure or unholy thoughts,
but may preserve  ourselves as fit dwellings
and resting places for you;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Euchologion. A collection of Prayers, etc. for the use of families1847, p. 56.

This prayer is a reflection on 1 Corinthians 6:19.

Original in traditional English:

Send down Thy Holy Spirit, O most merciful Father, upon us Thy servants, and so fill us with Thy grace and heavenly benediction, that we may be sanctified and devoted to Thy service. And since Thou mercifully condescendest to make our hearts Thy Temple, grant that we may never defile Thy sanctuary by any impure or unholy thoughts, but may preserve it fit for Thy abode and resting place; through Jesus Christ our Lord. Amen.