You Make Us Glad

O God,
you make us glad
with the yearly expectation
of the birthday of Christ,
your only Son.
Grant that we,
who hail him with joy
as our Redeemer,
may also behold him without fear
when he comes to be our Judge;
through Jesus Christ our Lord.

Source: Gelasian
Source of this version: Freely modified from A Century of Collects, [4] selected and translated by Atwell M. Y. Baylay, 1913.

Advent 3

Advent 3

Lord, hear our prayers,
and lighten the darkness of our hearts
by your gracious appearing;
for you live and reign
with the Father and the Holy Spirit,
one God, now and forever.

Source: Historic Collect for the Third Sunday in Advent, Gregorian, 10th Century

Source of this version: Newly translated for A Collection of Prayers

Original in Latin:

Aurem tuam, quæsumus, Dómine, précibus nostris accómmoda: et mentis nostræ ténebras, grátia tuæ visitatiónis illústra; Qui vivis…

See this article by Bosco Peters.

 

AncientCollectsAd

Advent 2

Advent 3

Stir up our hearts, O Lord,
to make ready the way of your only Son,
so that by his coming we may worship you with pure minds;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.

Source: Historic Collect for the Second Sunday in Advent, Gelasian, 8th Century

Source of this version: Newly translated for A Collection of Prayers

Original in Latin:

Excita, Dómine, corda nostra ad præparándas Unigéniti tui vias: ut per ejus advéntum, purificátis tibi méntibus servíre mereámur. Qui tecum vivit et regnat.

 

AncientCollectsAd

Advent 1

Advent 3

Stir up your power, O Lord, and come.
Rescue and protect us
from the threatening perils of our sins by your might;
for you live and reign with the Father and the Holy Spirit,
one God, now and forever.

Source: Historic Collect for the First Sunday in Advent, Gregorian, 10th Century

Source of this version: Newly translated for A Collection of Prayers

Original in Latin:

Excita, quaesumus Domine, potentiam tuam, et veni: ut ab imminentibus peccatorum nostrorum periculis, etmereamur protegente eripi, te liberante salvari. Qui vivas et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia saecula saeculorum.

 

AncientCollectsAd

Kindle Our Hearts by Your Spirit

Almighty God,
fulfill our desire
and kindle our hearts by your Spirit,
that being filled with the oil of your grace,
we may shine as bright lights
at the coming of your Son Jesus Christ;
who lives and reigns
with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.

Source: Gelasian
Source of this version: Freely modified from A Century of Collects, [3] selected and translated by Atwell M. Y. Baylay, 1913.

 

AncientCollectsAd

 

For Deliverance from Sin

Advent 1

O Lord,
look mercifully on us,
and grant that we may choose the way of peace.
Rescue us from the captivity of the sins which have oppressed us,
that we may attain the dwellings of the heavenly Jerusalem;
through Jesus Christ. Amen.

Source: Sarum Rite, eleventh century
Source of this version: Freely modified from Prayers of the Middle Ages, edited by J. Manning Potts, 1954.

 

SarumAd.png

O Emmanuel…

December 23

O Emmanuel, our king and our lawgiver,
the hope of the nations and their Saviour:
Come and save us, O Lord our God.

Source: The O Antiphons

Source of this version: https://en.wikipedia.org/wiki/O_Antiphons, also in Ancient Collects, ed. William Bright, p. 21

Latin:

O Emmanuel, Rex et legifer noster,
exspectatio Gentium, et Salvator earum:
veni ad salvandum nos, Domine, Deus noster.

Isaiah had prophesied:

  • “Therefore the Lord himself will give you a sign. Look, the young woman is with child and shall bear a son, and shall name him Immanuel.” Isaiah 7:14

(Emmanuel means God is with us).

 

AncientCollectsAd

O King of the nations…

December 22

O King of the nations, and their desire,
the cornerstone making both one:
Come and save the human race,
which you fashioned from clay.

Source: The O Antiphons

Source of this version: https://en.wikipedia.org/wiki/O_Antiphons, also in Ancient Collects, ed. William Bright, p. 21

Latin:

O Rex Gentium, et desideratus earum,
lapisque angularis, qui facis utraque unum:
veni, et salva hominem,
quem de limo formasti.

Isaiah had prophesied:

  • “For a child has been born for us, a son given us; authority rests upon his shoulders; and he is named Wonderful Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.” Isaiah 9:6
  • “He shall judge between the nations, and shall arbitrate for many peoples; they shall beat their swords into ploughshares, and their spears into pruning-hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.” Isaiah 2:4

Also compare Isaiah 28:16 and Ephesians 2:14

 

AncientCollectsAd

O Morning Star…

December 21

O Morning Star,
splendour of light eternal and sun of righteousness:
Come and enlighten those
who dwell in darkness and the shadow of death.

Source: The O Antiphons

Source of this version: https://en.wikipedia.org/wiki/O_Antiphons, also in Ancient Collects, ed. William Bright, p. 21

Latin:

O Oriens,
splendor lucis aeternae, et sol justitiae:
veni, et illumina sedentes in tenebris, et umbra mortis.

Isaiah had prophesied:

  • “The people who walked in darkness have seen a great light; those who lived in a land of deep darkness—on them light has shined.” Isaiah 9:2

Also compare Isaiah 60:1-2 and Malachi 4:2

 

AncientCollectsAd

O Key of David…

December 20

O Key of David and sceptre of the House of Israel;
you open and no one can shut;
you shut and no one can open:
Come and lead the prisoners from the prison house,
those who dwell in darkness and the shadow of death.

Source: The O Antiphons

Source of this version: https://en.wikipedia.org/wiki/O_Antiphons, also in Ancient Collects, ed. William Bright, p. 20

Latin:

O Clavis David, et sceptrum domus Israel;
qui aperis, et nemo claudit;
claudis, et nemo aperit:
veni, et educ vinctum de domo carceris,
sedentem in tenebris, et umbra mortis.

Isaiah had prophesied:

  • “I will place on his shoulder the key of the house of David; he shall open, and no one shall shut; he shall shut, and no one shall open.” Isaiah 22:22
  • “His authority shall grow continually, and there shall be endless peace for the throne of David and his kingdom. He will establish and uphold it with justice and with righteousness from this time onwards and for evermore.” Isaiah 9:7
  • “…To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.”Isaiah 42:7

    AncientCollectsAd