Good Friday Kyrie

Let us all cry with one voice,
Lord, have mercy.

You were led like a sheep to be crucified,
Lord, have mercy.

From the cross you looked on your mother and your disciple. Look on us from heaven with pity,
Lord, have mercy.

By the shedding of your blood you redeemed the world.
Lord, have mercy.

You commended your spirit to your Father,
Lord, have mercy.

By your cross grant us forgiveness,
Lord, have mercy.

Source: Mozarabic Breviary, 480, 482. Freely modified from Devotions from Ancient and Medieval Sources (Western), ed. Rev. Charles Plummer, 1916.

Good Friday Litany

Lord, hear the prayers of your people,
and forgive our sins, for you are kind.

Lord, Creator of the world, you judge righteously, deliver us from evil by your Right Hand,
and forgive our sins, for you are kind.

By your Cross you purchased for yourself a people from the nations, graciously blot out the sins of all, O Christ,
and forgive our sins, for you are kind.

You called on the Father, and asked him to forgive. Forgive our debts, and loosen our bonds,
and forgive our sins, for you are kind.

You promised the rest of Paradise to the thief. Help the penitents who are bound,
and forgive our sins, for you are kind.

Mozarabic Breviary, 574. Freely modified from Devotions from Ancient and Medieval Sources (Western), ed. Rev. Charles Plummer, 1916.

Good Friday Response

O Lord, behold my affliction, for the enemy has triumphed! (Lamentations 1:9)

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

Sent from the Father, I came to seek the lost and to redeem with my blood those who were carried captive by the enemy. A cruel people rejected me.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

Foretold by the prophets, I was born of a virgin, I took on myself the nature of a servant to gather those who were scattered. The hunters took me.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

They rewarded me much evil for good. They devised wicked plans against me. They sold me for money.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

They put a crown of thorns on my head. They spit on me. They mocked my affliction.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

They hung me on the cross with evil thieves. They fed me with gall, and to punish me they gave me vinegar to drink.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

Those I came to deliver accused me. They beat me with scourges and crucified me. They pierced me with a spear.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

I was laid in the tomb. I broke the gates of hell. I brought out the captives and led them on high. I displayed them in triumph.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

Most merciful Father, forgive all their evil deeds. Blot out their sins and absolve the crimes of those who did not know what they were doing.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

You pardoned the crimes of the repentant thief. Loosen our chains and absolve our guilt. Save us by your cross.

Have mercy, righteous Father, and forgive us all.

Source: Mozarabic Manual, 354; cf. Gallican Sacramentary, 843. Freely modified from Devotions from Ancient and Medieval Sources (Western), ed. Rev. Charles Plummer, 1916.

…And Forgive Us

We cry to you, Lord, have mercy on us,
and forgive us.

King of Heaven and eternal Lord, receive the prayer we pour out before you,
and forgive us.

Visit the sick, release the captives, help the widow and the orphan,
and forgive us.

We have sinned and have turned from you. Redeemer of all, save us,
and forgive us.

Have mercy on the penitent, and wash away the stains of sin,
and forgive us.

Source: Mozarabic Breviary, 166. Freely modified from Devotions from Ancient and Medieval Sources (Western), ed. Rev. Charles Plummer, 1916.

Litany of Repentance

Christ, pitying Redeemer of souls, listen to the sighing of those who mourn,
and have mercy.

Lord, hear to your Church, and grant forgiveness to all we pray for,
and have mercy.

Remember that we are but dust and will return again to the earth. Refashion us for good,
and have mercy.

Forgive the sinner, restore captives to their country, and answer the prayers of all,
and have mercy.

Forgive our guilt, forgive our sins, forgive the debts of all, to all grant pardon,
and have mercy.

Source: Mozarabic Breviary, 418, Freely modified from Devotions from Ancient and Medieval Sources (Western), ed. Rev. Charles Plummer, 1916.

The Mozarabic Anaphora

Glory and honor be to the Father, and to the + Son, and to the Holy Spirit, now and forever. Amen.

Lift up your hearts.
We lift them up to the Lord.

Let us give praise and thanksgiving to God, and to our Lord Jesus Christ, the Son of God, who is in heaven.
It is good and right so to do.

It is truly good and right, that we should always give thanks to you, O Holy Lord, everlasting Father, almighty God, … Therefore, with angels and archangels, and with all the company of heaven, we laud and magnify your glorious name, evermore praising you and saying:

Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts,
heaven and earth are full of the majesty of your glory.
Hosanna to the Son of David;
Blessed is he who comes in the name of the Lord.

Hagios, Hagios, Hagios, Kyrie ho Theos. (Holy, Holy, Holy, Lord God.)

Truly holy and blessed are you,
O God the Father almighty,
for you sent your only Son
to take on himself our nature
and die for the sins of the whole world.
By his cross and passion,
he bore the burden of our sins
and made an end of atoning sacrifices
by that one offering of infinite worth.

Christ the Lord and eternal Redeemer,
the day before he suffered,
on the same night in which he was betrayed,
took bread into his holy and venerable hands,
and giving thanks, blessed, and broke it,
and gave it to his disciples, saying,
“Take, eat, this is my + body, which is given for you.
Do this, as often as you eat it, for a commemoration of me.”
Amen.

Likewise, after supper, he took the cup, saying,
“This is the Cup of the New Testament in my + blood
which is shed for you and for many for the remission of sins.
Do this, as often as you drink it, for a commemoration of me.”
Amen.

Doing this, most holy Father,
with these your holy gifts, which we now offer you, [1]
we show forth the death of your only-begotten Son,
by which we were redeemed,
as he commanded us to do
until he himself should come again,
remembering his glorious passion, resurrection, and ascension,
giving you most hearty thanks
for the innumerable benefits procured to us by the same.

And we most humbly pray that,
by the same Spirit by whom your blessed Son became incarnate for us,
the holy and undivided Trinity
would bless and sanctify these gifts and creatures of bread and wine,
that we, receiving them according to our Savior Jesus Christ’s holy institution,
may be made partakers of his most blessed body and blood.
Amen.

Graciously hear us, O holy Lord our God,
and through these your good gifts sanctified by you,
grant us, your unworthy servants, your blessing to life eternal.
Amen.


Source: From “Through Your Mercy, O Our God…” Prayers from the Mozarabic Church.

[1] In the early church, it was the custom for members of the church to present bread and wine as gifts to be used for the celebration of the Lord’s Supper, which is the “offering” (offerimus) mentioned here. Note that the offering of the bread and wine are the only things spoken of as an offering on the part of worshipers or priest. Also, earlier it is noted that Christ “made an end of atoning sacrifices by that one offering of infinite worth.”

Give Peace in Our Days

Plainchant of ‘Da Pacem’

Lord, give peace in our days,
for there is no other
who fights for us,
but you, our God.

Source: The text is a 6th or 7th-century hymn based on biblical verses 2 Kings 20:192 Chronicles 20:12,15 and Psalms 72:6–7.

Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Da_pacem,_Domine

Original in Latin:

Da pacem, Domine, in diebus nostris
quia non est alius
qui pugnet pro nobis
nisi tu Deus noster.

https://lyricstranslate.com

The entire hymn appears thus:

Lord, give peace in our days,
for there is no other
who fights for us,
but you, our God.

May there be peace within your fortifications,
prosperity within your citadels. (Psalm 122:7)

Lord, give peace in our days, …

For the sake of my brothers and my friends,
now I will say, “Peace be within you.” (Psalm 122:8)

Lord, give peace in our days, …

For the sake of the house of the Lord our God,
I will seek good for you. (Psalm 122:9)

Lord, give peace in our days, …

Pray for the peace of Jerusalem.
May those who love you prosper. (Psalm 122:6)

Lord, give peace in our days, …

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning is now, and will be forever. Amen.

Lord, give peace in our days, …

Prayer in Time of Pestilence

O God,
you do not desire the death of sinners,
but you want them to turn to you and live.
Look with pity on the weakness of our mortal nature.
Deliver us from this pestilence.
Do not treat us as our sins deserve,
but look on us in mercy
and return your blessings to us;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Modified from a Mozarabic Collect.