Watch Over All Your People

Gracious God and Father,
watch over all your people,
those who struggle with doubts,
those who struggle with the labors of life,
those who sometimes struggle as they seek you.
Calm our hearts with your Word,
and with your dear Son’s promise,
“I will give you rest.”
Pour out your abundant blessings on us,
give us the assurance of your love in Jesus Christ.
Give us confidence as we face the challenges ahead.
Give us health of body and spirit,
and blessings in all things;
through your Son who gave himself for us
so that we could be his,
Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Paul C. Stratman, April 27, 2024, from an online request.

Us / we may be substituted with a name or names, him / her or they / them.

Thanksgiving for Healing

Lord Jesus Christ, you are the great physician of body and soul.
We give you thanks and praise for your gifts of healing for __________.
Help him/her continue on the path of healing,
that he/she may rejoice in you,
continue in a life of love and service,
and let his/her light shine to bring glory to you;
you live and reign, now and forever.

Source: Paul C. Stratman, September 5, 2021

For Love and Health

O God,
by the grace of the Holy Spirit
you poured the gift of love
into the hearts of your faithful people.
Give your servants __________, __________,
health of body and soul
that they may love you with all their strength,
and moved by love, do what pleases you;
through Jesus Christ our Lord. Amen.

Source: Gregorian Sacramentary

Source of this version: Freely modified from Prayers of the Middle Ages, edited by J. Manning Potts, 1954

 

AncientCollectsAd

Prayers for the Sick from the Book of Dimma

The Evangelist Mark, from the Book of Dimma

Let us pray, brothers, to the Lord our God for our brother _____, who now suffers under severe hardships, that the goodness of the Lord may heal him with heavenly medicine. May he who has given the soul, also preserve it; through our Lord. [1]

To the almighty living God, who restores and strengthens all his works, let us pray, dear brothers, for our sick brother, that either in renewal or recovery the creature may feel the hand of the creator; in the man of his making may the tender Father recreate his work; through our Lord. [2]

O Lord, holy Father, author of the universe, almighty and eternal God, to whom all are alive. You bring the dead to life and call things that are not as those that are. Since you are the maker, in love do your work  for this person you have fashioned; through our Lord. [3]

To God, in whose hands are the support of the living and the life of the dead, we pray that this infirm body may be cured  and this soul be healed, that what he does not deserve by merit, he may receive by our prayers for your mercy’s sake; through our Lord. [4]

O God, you do not desire the death of a sinner but that he turn and live. Forgive the sins of this man who has turned to you with all his heart, and give him the grace of eternal life; through our Lord. [5]

O God, you always govern your creatures with tender affection. Hear our prayers for your servant _____, who is suffering from bodily sickness.  Visit him with your deliverance, and give him the medicine of your heavenly grace; through our Lord. [6]

Source: The Book of Dimma, 7th century. Prayer #6 is also found in Gelasian sources.

Source of this version: Prayers from the Ancient Celtic Church, © 2018, Paul C. Stratman

Originals in Latin:

Oremus, fratres, dominum deum nostrum pro fratre nostro .n. quem duri adpresens malum langoris adulcerat, ut eum domini pietas caelestibus dignetur curare medicinis ; qui dedit animam det etsalutem, perdominum nostrum. [1]

Deum uiuum omnipotentem, cui omnia opera restaurare [et] confirmare facillimum est, fratres carissimi, profratre nostro infirmo supliciter oremus, quo creatura manum sentiat creatoris aut inreparando aut inrecipiendo ; inhomine suo pius pater opus suum recreare dignetur, perdominum nostrum. [2]

Domine, sancte pater, uniuersitatis auctor, omnipotens aeternae deus, cui cuncta uiuunt, qui uiuificas mortuos et uocas ea quae non sunt, tanquam ea quae sunt, tuum solitum opus, qui es artifex, pie exerce in hoc plasmate tuo, perdominum. [3]

Deum in cuius manu tam alitus uiuentis quam uita morientis, fratres dilectissimi, deprecemur, ut corporis huius infirmitatem sanet et animae salutem prestet; ut quod per meritum non meretur, misericordiae gratia consequatur, orantibus nobis, perdominum. [4]

Deus, qui non uis mortem peccatoris, sed ut conuertatur et uiuat, huic adte excorde conuerso peccata dimite, et perennis uitae tribu[e] gratiam, perdominum. [5]

Deus, qui facturam tuam pio semper do[mi]nares afectu, inclina aurem tuam suplicantibus nobis tibi; ad famulum tuum .n. aduersitate ualitudinis corporis laborantem placitus respice; uisita eum insalutare tuo, et caelestis gratiae ad medicamentum, per dominum. [6]

 

AncientCelticChAd

Pour the Gift of Love into Our Hearts

old_sarum_cathedral_reconstruction

O God,
by the grace of the Holy Spirit
you poured the gift of love
into the hearts of your faithful people.
Give your servants __________, __________,
health of body and soul
that they may love you with all their strength,
and moved by love, do what pleases you;
through Jesus Christ our Lord. Amen

Source: Sarum Rite, eleventh century
Source of this version: Freely modified from Prayers of the Middle Ages, edited by J. Manning Potts, 1954.

Graphic: Model of Old Sarum (Salisbury) Cathedral, Wikipedia.com

 

SarumAd.png