Mozarabic Morning Prayer and Blessing

antifonariodelec3b3n1

May the everlasting God bless us this day.
May he save and defend us from all that is evil,
and make us partakers of his heavenly kingdom;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

In the name of Jesus + Christ our Lord,
let us go to the work to which we are called this day, in peace.
Amen.

Source: from Mozarabic Morning Prayer from  Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Hale, New York, 1881, p. 58-59

Graphic: Mozarabic manuscript from the Cathedral of Leon, from Wikimedia Commons.

 

Mozarabic, ad.

The Purpose of Crosses

May the almighty and gracious God,
the Father of our Lord Jesus Christ,
forgive us all our sins,
help us to live in daily repentance,
and grant that whatever crosses he sends
serve to lead us to despise and avoid what is evil
and love and practice what is good,
until we depart this life and enter eternal life.
Amen.

Source: Veit Dietrich, Votum (a reflective prayer or blessing) on Hebrews 12:1-17, from the Altenberger Bibel. Translated by Paul C. Stratman © 2016

Translation of  “Der allmaechtige und guetige Gott” by Paul C. Stratman is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for any commercial usage.

Original in German:

Der allmaechtige und guetige Gott, der Vater unsers Herrn Jesus Christi, vergebe uns alle unsere Suende; helfe, dass wir in taeglicher Busse leben, und verleihe, dass uns das liebe Kreuz diene, dazu er uns solchest zuschickt, dass wir das Boese neiden und meiden, und das Gute lieben und ueben, bis zum Ausgang aus diesem zeitlichen, und zum Eingang in jenes ewige Leben. Amen.

 

EvLuthHeritageAd

A Morning Prayer

O Lord,
King of heaven and earth,
order, hallow, rule and govern
our hearts and bodies, and our thoughts, words and actions
according to your commandments;
through your Son, Jesus Christ,  our Lord.
Amen

Source: Breviarium Romanum (Prime)

Source of this version: Modified from Common Service Book of the Lutheran Church, Board of Publication of the United Lutheran Church in America, Philadelphia, 1919, p. 222 #60

This prayer may be trying to parallel the Lord’s Prayer. “Hallow, rule and govern…” seem to parallel “Hallowed be your name, your kingdom come, your will be done.”

Awaken and Illuminate Us

O God,
you divide the day from the night.
Separate us and all we do
from the gloom of darkness.
As you have awakened our bodies from sleep,
awaken our souls from sin.
As the light of the day has brightened our eyes,
illuminate our hearts with the light of your Word and the Holy Spirit.
Today, empower us as children of the light
to walk in obedience to you,
that in all our thoughts, words, and actions
we may strive to keep faith and a clean conscience
toward you, and toward all;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source of this version: A Book of Common Order of the Church of Scotland, 1896, p. 191 #2

This prayer may be an expansion of the thoughts in “Hearts and Minds Unshadowed”

Christian Prayer, Banner

Prayer Reflecting on Violence in Milwaukee, August 13-14, 2016

O, dear Lord Jesus Christ,
you told your disciples,
“Peace I leave with you; my peace I give to you.
Not as the world gives do I give to you.
Let not your hearts be troubled,
neither let them be afraid” (John 14:27).
When we see violence instead of peace,
it is so tempting to let our hearts be troubled and afraid.
That Thursday night in that upper room
the peace you spoke of was the peace of forgiveness,
the peace of being connected to you,
the peace of being children of God in faith.
Turn our eyes to your cross
to remember how from the violence of your cross
you brought forth peace and reconciliation for the world.
Renew in our hearts the peace you promised,
and make us your people who share that peace.
Guide us so that when we feel frustrated and angry,
we still seek to glorify you
and love and serve our neighbors.
From your holy Gospel,
bring your peace and reconciliation
to individual hearts,
and so dispel trouble and calm fear;
in your most holy name we ask it.
Amen.

Source: © 2016 Paul C. Stratman

Shortened:

Dear Lord Jesus Christ, you told your disciples, “Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you.’ (John 14) When we see violence instead of peace, we are tempted to let our hearts be troubled and afraid. Turn our eyes to your cross and remind us how from the violence of your cross you brought forth peace and reconciliation for the world. Renew in our hearts the peace you promised, and make us your people who share that peace. From your holy Gospel, bring your peace to people’s hearts, and so dispel trouble and calm fear; in your most holy name we ask it. Amen.

Creative Commons License
Prayer Reflecting on Violence in Milwaukee, August 13-14, 2016 by Paul C. Stratman is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Please contact for any commercial usage.

Prayer for the Thirteenth Sunday after Pentecost

O God,
you are the well of life,
and in your light we shall see light.
When we thirst give us living water
and enlighten our darkened minds with heavenly light;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Hale, New York, 1881, p. 34 #1 (Trinity 12)

 

Mozarabic, ad.

Watchful, Humble and Diligent Spirits

Into your hands, O Lord,
we commit ourselves this day.
Give each of us a watchful, humble, and diligent spirit,
that we may seek to know your will in all things,
and when we know it, that we may perform it completely and gladly,
to the honor and glory of your name;
through Jesus Christ our Lord. Amen.

Source: Gelasian Sacramentary

Source of this version: Freely modified from  Prayers of the Early Church,  ed.  J. Manning Potts,  The Upper Room, Nashville, Tennessee, © 1953 (Public domain in the U.S.)

Graphic, Gelasian Sacramentary, from Wikipedia.com

 

AncientCollectsAd

 

For the Gift of a New Day

We give you thanks
for the rest of the past night
and for the gift of a new day
with its opportunities to please you.
Grant that we may pass its hours
in the complete freedom of your service,
that at evening we may again give you thanks;
through Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: The Eastern Church

Source of this version: Freely modified from  Prayers of the Early Church,  ed.  J. Manning Potts,  The Upper Room, Nashville, Tennessee, © 1953 (Public domain in the U.S.)

Variant:

We give you thanks,
Holy Lord, Father Almighty, everlasting God,
for you have been pleased to bring us through the night
to the hours of morning;
Grant us to pass this day without sin,
so that at evening we may again give you thanks;
through Jesus Christ our Lord.

Source: Gelasian

Source of this version: Modified from:  Ancient Collects, and Other Prayers, ed. William Bright, 1902, p. 6 #3

Also found here:  Prayers Ancient and Modern by Mary Wilder Tileston, Boston, Little Brown, 1914, p. 323 #2

 

AncientCollectsAd

Christian Prayer, Banner

Morning Prayer of St. Patrick

saint_patrick_28window29Lord, be with us this day,
within us to purify us;
above us to draw us up;
beneath us to sustain us;
before us to lead us;
behind us to restrain us;
around us to protect us.

Source: attributed to St. Patrick

Source of this version: https://eph5v2.wordpress.com/2014/03/17/lord-be-with-us-this-day/

Also found here: http://timeforprayer.blogspot.com/2010/09/ancient-prayers.html

Note: Although this prayer is attributed to St. Patrick, a Google Books search did not find it in any resource printed before 1996. Some lines are reminiscent of St. Patrick’s Breastplate.

Graphic: Saint Patrick stained glass window from Cathedral of Christ the Light, Oakland, CA, from Wikimedia Commons

Come I This Day

Come I this day to the Father,CelticCapital13
Come I this day to the Son,
Come I to the Holy Spirit powerful;
Come I this day with God,
Come I this day with Christ,
Come I with the Spirit of kindly balm.

Father, and Spirit, and Jesus,
From the crown of my head
To the soles of my feet;
Come I with my reputation,
Come I with my testimony,
Come I to you, Jesu–
Jesu, shelter me.

Source: Unknown, Carmina Gadelica, Hymns and Incantations…, Vol. I, p. 69. English translation modified.

Graphic is from Carmina Gadelica, Hymns and Incantations…, Vol. I, p.68

 

AncientCelticChAd