An Evening Prayer

O God our Father,
by your mercy and might
the world turns safely into darkness
and returns again to light:
We give into your hands our unfinished tasks,
our unsolved problems,
and our unfulfilled hopes,
knowing that only that what you bless will prosper.

To your great love and protection
we commit each other and all those we love,
knowing that you alone are our sure defender;
through Jesus Christ, our Lord. Amen

Source: The Church of South India, Book of Common Worship

Source of this version: Modified from http://presidentialprayerteam.com/featured-store-item-2/

Also found here: https://sites.google.com/site/benkelnav/

and also found here: The Oxford Book of Prayer, ed. Appleton, © 1985, 1992

A Prayer Attributed to St. Francis

Lord, make me an instrument of your peace:
where there is hatred, let me sow love;
where there is injury, pardon;
where there is doubt, faith;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
where there is sadness, joy.

O divine Master, grant that I may not so much seek
to be consoled as to console,
to be understood as to understand,
to be loved as to love;
for it is in giving that we receive;
it is in pardoning that we are pardoned;
it is in dying that we are born to eternal life.

Source: Attributed to St. Francis, d. 1226. See note below.

Source of this version:  Christian Worship: A Lutheran Hymnal, © 1993 Northwestern Publishing House, Milwaukee, Wisc. U.S.A.

Original in French:

Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.
Là où il y a de la haine, que je mette l’amour.
Là où il y a l’offense, que je mette le pardon.
Là où il y a la discorde, que je mette l’union.
Là où il y a l’erreur, que je mette la vérité.
Là où il y a le doute, que je mette la foi.
Là où il y a le désespoir, que je mette l’espérance.
Là où il y a les ténèbres, que je mette votre lumière.
Là où il y a la tristesse, que je mette la joie.
Ô Maître, que je ne cherche pas tant
à être consolé qu’à consoler,
à être compris qu’à comprendre,
à être aimé qu’à aimer,
car c’est en donnant qu’on reçoit,
c’est en s’oubliant qu’on trouve,
c’est en pardonnant qu’on est pardonné,
c’est en mourant qu’on ressuscite à l’éternelle vie.

NOTE: This prayer has its own wikipedia article, which states, “The prayer in its present form cannot be traced back further than 1912.”

Variants:

…it is in dying to self that we are born to eternal life.
…it is in dying that we awake to eternal life.

A Prayer of Confession

O God, my heavenly Father,
I confess that I have grievously sinned against you in many ways;
not only by outward transgression,
but also by secret thoughts and desires,
which I cannot fully understand,
but which are all known to you.
I do earnestly repent,
and am truly sorry for these my offences.
In your great goodness
have mercy on me,
and for the sake of your dear Son
Jesus Christ my Lord,
forgive my sins,
and graciously help me overcome my weakness.
Amen.

Source: Modified from The Common Service Book, 1888, 1917

Original in traditional English:

O God, our Heavenly Father,
I confess unto Thee that I have grievously sinned against Thee in many ways;
not only by outward transgression,
but also by secret thoughts and desires,
which I cannot fully understand,
but which are all known unto Thee.
I do earnestly repent,
and am heartily sorry for these my offences,
and I beseech Thee of Thy great goodness
to have mercy upon me,
and for the sake of Thy dear Son
Jesus Christ, our Lord,
to forgive my sins,
and graciously to help my infirmities. Amen.

A Table Prayer

We look to you, O Lord,
for food to nourish our bodies,
for grace to strengthen our spirits,
for love to enrich our life;
through Jesus Christ our Lord. Amen.

Source: Unknown

Source of this version: Modified from A Lutheran Prayer Book, ed. Doberstein, © 1960 Muhlenberg Press, Philadelphia PA

Also found here in an altered form: http://www.clubrunner.ca/Data/5260/2632/HTML/21241/Non-denominational_Rotary_Invocations.pdf

We Thank Thee Lord, for Happy Hearts

We thank Thee Lord, for happy hearts,
For rain and sunny weather.
We thank Thee, Lord, for this our food,
And that we are together.

Source: Emilie Fendall Johnson in A Little Book of Prayers © 1941

Source of this version: http://www.beliefnet.com/faiths/faith-tools/meditation/2001/11/table-grace.aspx

Variant:

We thank you Lord, for happy hearts,
For rain and sunny weather.
We thank you, Lord, for food and drink,
And that we are together.