Forgive and Deliver

O Lord,
forgive the offenses of your people,
that by your goodness
we may be delivered from the bonds of sin
which we have brought on ourselves
because of our weakness;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Twenty-Third Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

 

AncientCollectsAd

 

Prayer for the Twenty-Fourth Sunday after Pentecost

O Lord Jesus Christ,
be merciful to us for your name’s sake.
When we wander from you,
bring us back,
wash away the sins that we have committed,
and set us, whom you have redeemed
at your right hand when you come to be our judge;
through your mercy, O our God,
you are blessed,
and live and govern all things,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Hale, New York, 1881,p. 37 #3 (Trinity 23)

“When we wander from you…” is a reference to Psalm 23:3Matthew 18:12Luke 15:4

“wash away the sins…” is a reference to Psalm 51:2Acts 22:16, 2 Corinthians 7:1James 4:81 John 1:71 John 1:9

“and set us, …at your right hand ..” is a reference to Psalm 16:11Matthew 25:34

 

Mozarabic, ad.

Pray and Wait

O God, our Refuge and Strength,
author of all godliness,
hear the devout prayers of your Church.
Lead us to pray faithfully,
and to wait for your good answer patiently;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Twenty-Second Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

“Lead us to pray faithfully, and to wait for your good answer patiently” in the original Latin is “Grant that what we ask faithfully, we may obtain effectually.”

 

AncientCollectsAd

Stir Us Up to Serve

Stir up, O Lord,
the wills of your faithful people
that they may bear many fruits of good works,
and because of your faithfulness
receive your great reward;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Twenty-Fourth Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

 

AncientCollectsAd

 

Keep Us

O Lord,
keep your household, the Church,
in continual godliness,
that through your protection
we may be free from all adversities
and devoutly given to serve you in good works
to the glory of your name;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gregorian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Twenty-First Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

 

AncientCollectsAd

 

With a Quiet Mind

O Lord,
give your faithful people
forgiveness and peace
that we may be cleansed from all our sins
and serve you with a quiet mind;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gelasian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Twentieth Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

 

AncientCollectsAd

 

Prayer for the Twenty-Third Sunday after Pentecost

O Christ our Lord,
at your coming peace returned to earth.
Keep us always in your peace
until at your return in glorious majesty,
we inherit eternal peace;
through your mercy, O our God,
you are blessed,
and live and govern all things,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Hale, New York, 1881,  p. 37 #2 (Trinity 22)

“peace returned to earth” is a reference to Luke 2:14

 

Mozarabic, ad.

Make Us Ready and Free

O almighty and most merciful God,
keep us from all things that may hurt us
that we may be ready in both body and soul
to freely do your work;
through your Son, Jesus Christ our Lord,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, now and forever.
Amen.

Source: Gelasian Sacramentary, 8th Century, Historic Collect for the Nineteenth Sunday after Trinity

Source of this version: Translation © 2016 Paul C. Stratman

This translation is licensed by Paul C. Stratman under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International LicensePlease contact for permission for any commercial use.

 

AncientCollectsAd

 

Prayer for the Twenty-Second Sunday after Pentecost

O Lord Jesus Christ,
to whom glory in the highest is always sung
in heaven and on earth,
grant your good will to us and to all your people,
cleanse us from all our sins,
and give us your peace forever;
through your mercy, O our God,
you are blessed,
and live and govern all things,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Hale, New York, 1881, p. 37 #1 (Trinity 20)

“glory in the highest ” is a reference to Luke 2:14Luke 19:38

“cleanse us from all our sins” is a reference to 2 Peter 1:91 John 1:9

 

Mozarabic, ad.

Prayer for the Twenty-First Sunday after Pentecost

O Lord Jesus Christ,
make us to live sober,
righteous and godly in this present world,
looking for the blessed hope and your glorious appearing,
May we run in the way of your commandments,
and may attain your heavenly promises;
through your mercy,
O our God, you are blessed,
and live and govern all things,
now and forever.
Amen.

Source: Freely modified from Mozarabic Collects, ed. Rev. Chas. R. Hale, New York, 1881,  p. 36 # 3 (Trinity 20)

“sober” is a reference to 1 Peter 5:8

“in this present world” is a reference to 1 Corinthians 7:31 and Titus 2:12

“blessed hope and your glorious appearing” is a reference to Titus 2:13

“run in the way of your commandments” is a reference to Psalm 119:32

 

Mozarabic, ad.