Graces from the Reign of Queen Elizabeth I

Grace before supper
O Lord Jesus Christ,
without you nothing is sweet nor pleasant.
Bless us and our supper
and cheer our hearts with your blessed presence,
that in all our eating and drinking
we may taste and see that you are good,
to your honor and glory.
Amen.

Grace after supper
Blessed is God in all his gifts,
and holy in all his works.

Our help is in the name of the Lord
the maker of heaven and earth

Blessed be the name of the Lord
now and forever.

Most mighty Lord and merciful Father
we give you thanks
for our bodily sustenance
entirely from your gracious goodness.
Feed us with the food of your heavenly grace
that we may worthily glorify your holy name in this life
after be partakers of the life everlasting,
through our Lord Jesus Christ,
Amen.

Source: Private Prayers, p. 18

Original in traditional English:

Grace before supper.

O Lord Jesu Christ, without whom nothing is sweet nor savoury, we beseech thee to bless us and our supper, and with thy blessed presence to cheer our hearts, that in all our meats and drinks, we may savour and taste of thee, to thy honour and glory. Amen .

Grace after supper.

Blessed is God in all his gifts: and holy in all his works.

Our help is in the name of the Lord, who hath made both heaven and yearth.

Blessed be the name of the Lord: From henceforth world without end.

Most mighty Lord and merciful Father, we yield thee hearty thanks for our bodily sustenance, requiring most entirely thy gracious goodness, so to feed us with the food of thy heavenly grace, that we may worthily glorify thy holy name in this life, and after be partakers of the life everlasting ,through our Lord Jesus Christ. Amen.

God save our Queen and Realm, and send us peace in Christ. Amen.

Parts of these prayers are taken from Latin originals:

Benedictus est Deus in donis suis. Response: Et sanctus in omnibus operibus suis.

Adjutorium nostrum in nomine Domini est. Response: Qui fecit coelum et terras.

Sit nomen Dei benedictum. Response: Ab hoc tempore usque ad saecula.

https://balliolarchivist.wordpress.com/2013/01/12/college-grace-prayers/

Forgive Me My Sins

Forgive me my sins, O Lord,
forgive me the sins of my youth
and the sins of my age,
the sins of my soul,
and the sins of my body,
my secret and my whispering sins,
my overconfident and my crying sins,
the sins that I have done to please myself,
and the sins that I have done to please others.
Forgive me those sins which I know,
and those sins which I do not know;
forgive them, O Lord,
forgive them all of your great goodness. Amen.

Source: Private Devotions, 1560

Source of this version: Freely modified from Prayers Ancient and Modern
by Mary Wilder Tileston, Boston, Little Brown, 1914, p. 32 #1

Casting All Anxieties on Him

800px-lucas_cranach_d-c384-_-_martin_luther2c_1528_28veste_coburg29_28cropped29Luther’s Prayer based on the Scripture passage: “Casting all your anxieties on him, because he cares for you” (1 Peter 5:7).

Heavenly Father,
you are indeed my Lord and God!
You made me out of nothing and redeemed me through your Son.
You have commanded and appointed me to perform my duties and labors,
which I, however, cannot accomplish as I desire,
and there are many troubles that frighten and oppress me,
so that I am, as to my own power,
without help and consolation;
therefore I commend all things into your hands.
Help and console me, and be my all in all.
Amen.

Source: attributed to Martin Luther, printed in The Little Treasure of PrayersColumbus OH, Lutheran Book Concern, 1888  [Die Gebete Luthers, #507]

Original in German:

Himlischer Vatter, du bist je mein Herr und Gott, der mich geschaffen hat, da ich nichts war, dazu mich erlöset hast durch deinen Son; nu hastu mir dises ampt befehlen und aufferlegt, da geht es nit, wie ich will, und ist so vil, das mich trucket und ängstet, da ich bei mir selbst weder raht noch hilff finde, darumb laß ich dir auch solches befohlen sein. Gib du rath und hilff und sei selbst alles inn disen sachen.

 

EvLuthHeritageAd

A Short Grace

Dearest God, for food and rest
Accept our praise. Your name be blessed.
Amen.

Source: Unknown

Source of this version: Freely modified from  Morning and Evening Prayers for All Days of the Week  by Dr. John Habermann, Wartburg Publishing House, Chicago, 1918

Original:

Dearest God, for meat and drink
Accept our praise. Thy Name be blessed.
Amen.

(This prayer is not in the original German edition of Habermann’s Gebetbuch.)

A Short Grace

Jesus, bless what you have given,
Feed our souls with bread from heaven;
Guide and lead us all the way,
In all that we may do and say.
Amen.

Source: Unknown

Source of this version: Freely modified from  Morning and Evening Prayers for All Days of the Week  by Dr. John Habermann, Wartburg Publishing House, Chicago, 1918

(This prayer is not in the original German edition of Habermann’s Gebetbuch.)

A Short Grace

Heavenly Father, bless this food,
To your glory and our good.
Amen.

Source: Unknown

Source of this version: Freely modified from  Morning and Evening Prayers for All Days of the Week  by Dr. John Habermann, Wartburg Publishing House, Chicago, 1918

(This prayer is not in the original German edition of Habermann’s Gebetbuch.)

Guide Our Souls

0940_Cranach_nR 001O God, be present with us always,
dwell within our hearts.
With your light and your Spirit
guide our souls, our thoughts, and all our actions,
that we may teach your Word,
that your healing power may be in us
and in your church universal. Amen

Source: Philip Melanchthon

Source of this version: http://www.thirdmill.org/files/english/html/worship/invok.html

Prayers from the Evangelical-Lutheran Heritage by [Stratman, Paul]Prayers by Philip Melanchthon are included in Prayers from the Evangelical-Lutheran Heritage, available from Amazon.com, and also available for Amazon Kindle. It is a collection of prayers from the history of the Evangelical-Lutheran Church from Luther to Loehe. The collection includes prayers by Johannes Bugenhagen, Georg C. Dieffenbach, Veit Dietrich, Matthias Flacius, Wilhelm Loehe, Martin Luther, Philip Melanchthon, Joachim Mynsinger, Johann G. Olearius, Johann Jacob Rambach, and the early agendas and prayer books of the Austrian, Brunswick, Hamburg, Lueneberg, Norwegian, Nuremberg, Pomeranian, Riga, Russian, Saxon, Schleswig-Holstein, and Swedish Evangelical-Lutheran churches.

 

 

Let the Brightness of Your Glory Shine

Almighty God,
let the brightness of your glory shine on us,
and let the Light from Light by your Holy Spirit
shine in the hearts of all who have been born again by your grace;
through your Son, Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Roman Mass for the Vigil of Pentecost

Source of this version: Freely modified from The Common Service Book of the Lutheran Church, United Lutheran Church in America © 1918, #8

Original in Latin:

PRÆSTA, quæsumus, omnipotens Deus, ut claritatis tuæ super nos splendor effulgeat; et lux tuæ lucis corda eorum, qui per gratium tuam renati sunt, Sancti Spiritus illustratione confirmet. Per Dominum.

“let the brightness of your glory shine on us” may be a reference to Numbers 6:25 and Psalm 67:1

“Light from Light” is a reference to the Nicene Creed, and is referring to Jesus Christ

“shine in the hearts of all  is a reference to 2 Corinthians 4:6

“let the brightness of your glory shine on us” may have been the source of the lines from Luther’s hymn, “Come Holy Ghost, God and Lord,”

“Lord, by the brightness of your light
In holy faith your church unite”

Christian Prayer, Banner

Guard Our Hearts

Almighty God,
our heavenly Father,
you feed the birds and clothe the flowers,
and you care for us as a father for his children.
Guard our hearts against faithlessness and anxiety.
By your Holy Spirit, help us
to live to the hallowing of your name,
the coming of your kingdom,
and the doing of your will,
so that we may cast all our cares on you
and in unwavering faith, trust in you;
through your Son,  Jesus Christ our Lord. Amen.

Source: Austria, 1571. Translation by Paul Zeller Strodach for Common Service Book.

Source of this version: Modified from The Common Service Book of the Lutheran Church,  United Lutheran Church in America © 1918, #30

“You feed the birds and clothe the flowers” is a reference to Matthew 6:26-28

“To live to the hallowing of your name…” is a reference to Matthew 6:9-13

“cast all our cares on you” is a reference to 1 Peter 5:7

“Faithlessness and anxiety” in the original is “distrust and vain over-carefulness”

This prayer is very similar to a prayer in A Book of Collects in Two Parts by John Wallace Suter, Freedom from Anxious Care:

ALMIGHTY GOD, who dost feed the birds and clothe the flowers, and who carest for us as a father for his children; Graciously guard us, we beseech thee, against distrust and vain over-carefulness, that casting all our care on thee, we may abide in thy love, to the glory of thy Name; through Jesus Christ, thy Son, our Lord.

To Live in Love

Prayer Book Bible Reading Book Of Common Prayer

O Lord,
you have taught us
all our deeds without love
are worth nothing.
Send your Holy Spirit
and pour into our hearts that most excellent gift of love,
the very bond of peace and of all virtues,
that we may always live in love before you;
through your Son, Jesus Christ our Lord.
Amen.

Source: Book of Common Prayer, 1549

Source of this version: Modified from The Common Service Book of the Lutheran Church,  United Lutheran Church in America © 1918, #16

Also found here:  Prayers Ancient and Modern by Mary Wilder Tileston, Boston, Little Brown, 1914, p. 321 #2

“That we may always live in love before you” in the original is “without which whosoever liveth is counted dead before thee”

“all our deeds without love are worth nothing” is a reference to 1 Corinthians 13:2-3

“Most excellent gift of love” is  a reference to 1 Corinthians 12:31