The Fruits of Earth Come from God’s Hand

Bread comes from grain,
grain grown in sun,
lit when creation
was begun.
The fruits of the earth
come from God’s hand.
May his light shine
in every land.

Source: Traditional German table prayer, freely translated for A Collection of Prayers © 2017

Das Brot vom Korn,
das Korn vom Licht,
das Licht aus Gottes
Angesicht.

Die Frucht der Erde
aus Gottes Schein,
lass Licht auch werden
im Herzen mein.

A literal translation:

The bread from grain,
the grain from light,
the light from God’s countenance.
The fruits of the earth
are from God’s brilliance.
Let the light also
be in my heart.

Stay with Us

Prayer Book Bible Reading Book Of Common Prayer

Lord Jesus,
stay with us, for it is toward evening
and the day is now far spent.
Be our companion on the way,
kindle our hearts
and awaken hope,
that we may know you
as you are revealed in Scripture
and the breaking of bread;
Grant this for the sake of your love.
Amen.

Source: Evensong, Collect for the Presence of Christ

Original in traditional English:

Lord Jesus, stay with us, for evening is at hand and the day is past; be our companion in the way, kindle our hearts, and awaken hope, that we may know thee as thou art revealed in Scripture and the breaking of bread. Grant this for the sake of thy love. Amen.

Also in the Book of Common Prayer (U.S., 1979) Evening Prayer 2.

 

Christian Prayer, Banner

 

Evensong Prayer

Prayer Book Bible Reading Book Of Common Prayer

Lord God,
your Son, our Savior Jesus Christ,
triumphed over the powers of death
and prepared for us our place in the new Jerusalem.
Grant that we who give thanks for his resurrection
may praise you in that city
of which he is the light;
and where he lives and reigns
for ever and ever.
Amen.

Source: Evensong, Collect for Sundays

Original in traditional English:

Lord God, whose Son our Savior Jesus Christ triumphed over the powers of death and prepared for us our place in the new Jerusalem: Grant that we, who have this day given thanks for his resurrection, may praise thee in that City of which he is the light; and where he liveth and reigneth for ever and ever. Amen.

Also in the Book of Common Prayer (U.S., 1979) Evening Prayer 2.

Protect Us that We May Serve You

6069369723_ee697728eb_z_dO Lord,
graciously receive
the prayers of your church,
that by your protection
from all adversity and error,
we may serve you in safety and freedom.
Grant us your peace all the days of our life;
through Christ our Lord.
Amen.

Source: The Order of Complin, Sarum Rite, p. 38

Original in traditional English:

O Lord, graciously receive the prayers of Thy church, that by the destruction of all adversity and error, she may serve Thee in safety and freedom; and grant us Thy peace all the days of our life. Through Christ our Lord. Amen.

 

SarumAd.png

Canticle: I Will Give Thanks

The Canticle “I Will Give Thanks” (Confiteor Tibi) is taken from Isaiah 12:1-6. In the 1979 Book of Common Prayer it was called The First Song of Isaiah, Ecce Deus. 

I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me,
your anger turned away, that you might comfort me.
Behold, God is my salvation;
I will trust, and will not be afraid;
for the LORD GOD is my strength and my song,
and he has become my salvation.
With joy you will draw water
from the wells of salvation.
And you will say in that day:
Give thanks to the LORD, call upon his name,
make known his deeds among the peoples,
proclaim that his name is exalted.
Sing praises to the LORD, for he has done gloriously;
let this be made known in all the earth.
Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion,
for great in your midst is the Holy One of Israel.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

Source: Holy Bible: English Standard Version.

The text of this canticle has been given a contemporary setting. The text is the translation in the 1979 Book of Common Prayer. 

Text from the 1979 U. S. Book of Common Prayer (Episcopal) in Daily Morning Prayer, Rite Two.

9 The First Song of Isaiah Ecce, Deus
Isaiah 12:2-6

Surely, it is God who saves me; *
I will trust in him and not be afraid.
For the Lord is my stronghold and my sure defense, *
and he will be my Savior.
Therefore you shall draw water with rejoicing *
from the springs of salvation.
And on that day you shall say, *
Give thanks to the Lord and call upon his Name;
Make his deeds known among the peoples; *
see that they remember that his Name is exalted.
Sing the praises of the Lord, for he has done great things, *
and this is known in all the world.
Cry aloud, inhabitants of Zion, ring out your joy, *
for the great one in the midst of you is the Holy One of Israel.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: *
as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.

Source: 1979 U.S. Book of Common Prayer. 

Canticle: The Song of the Three Holy Children

The Song of the Three Holy Children or Benedicte is a canticle taken from the book of Daniel in the Apocrypha. (The Greek translation of Daniel contained material not in the original Hebrew.) In the Greek version after Daniel 3:23, the three children, Shadrach, Meshack and Abednego  recite or sing this song as they stand in the flames of Nebuchadnezzar’s fiery furnace.

Bless the Lord, all you works of the Lord,
sing praise to him and highly exalt him forever.
Bless the Lord, you angels of the Lord,
bless the Lord, you heavens.
Bless the Lord, all you waters above the heaven,
bless the Lord, all powers.
Bless the Lord, sun and moon,
bless the Lord, stars of heaven.
Bless the Lord, all rain and dew,
bless the Lord, all winds.
Bless the Lord, fire and heat,
bless the Lord, winter cold and summer heat.
Bless the Lord, dews and snows,
bless the Lord, ice and cold.
Bless the Lord, frosts and snows,
bless the Lord, nights and days.
Bless the Lord, light and darkness,
bless the Lord, lightnings and clouds.
Let the earth bless the Lord;
let it sing praise to him and highly exalt him forever.
Bless the Lord, mountains and hills,
bless the Lord, all that grows on the earth.
Bless the Lord, you springs,
bless the Lord, seas and rivers.
Bless the Lord, you whales and all that swim in the waters,
bless the Lord, all birds of the air.
Bless the Lord, all beasts and cattle,
Bless the Lord, you sons of men.
Bless the Lord, O Israel;
sing praise to him and highly exalt him forever.
Bless the Lord, you priests of the Lord,
bless the Lord, you servants of the Lord.
Bless the Lord, spirits and souls of the righteous,
Bless the Lord, you who are holy and humble in heart.

Bless the Father, the Son and the Holy Spirit;
sing praise to him and highly exalt him forever.

Source:  The text of The Song of the Three Children, is taken from v. 35-65 The Apocrypha, Lutheran Edition with notes, see also Daniel 3:57-87 NRSV Catholic edition.

The Benedicte is sung on various occasions in the Roman rite, especially as a thanksgiving after Mass. Here is a Gregorian chant of the Benedicte in Latin.

British composer Ralph Vaughan Williams composed a setting for the English text:

The hymn “Earth and All Stars” seems to be based partly on “The Song of the Three Holy Children” and partly on Psalm 148.

Canticle: Christ Suffered for You (A Song of Christ the Servant)

The canticle Christ Suffered for You (A Song of Christ the Servant) is used in the Roman Liturgy of the Hours in later Evening Prayer on Sundays in Lent.

Christ suffered for you,
leaving you an example,
so that you might follow in his steps.
He committed no sin,
neither was deceit found in his mouth.
When he was reviled,
he did not revile in return;
when he suffered,
he did not threaten,
but continued entrusting himself
to him who judges justly.
He himself bore our sins in his body on the tree,
that we might die to sin
and live to righteousness.
By his wounds you have been healed.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

Source: The Holy Bible: English Standard Version, 1 Peter 2:21-24

Christ_Suffered_for_You2.png

See also: http://www.liturgies.net/Liturgies/Catholic/loh/lent/week1sundayep2.htm

and https://www.churchofengland.org/prayer-worship/worship/texts/daily2/canticles/ntcanticles.aspx#66

Canticle: Alleluia! Salvation and Glory (A Song of the Lamb)

The canticle Alleluia! Salvation and Glory (A Song of the Lamb) is used in the Roman Liturgy of the Hours in Evening Prayer on Sundays.

Alleluia!
Salvation and glory and power belong to our God, Alleluia!
for his judgments are true and just; Alleluia!

Alleluia!
Praise our God, all you his servants, Alleluia!
you who fear him, small and great. Alleluia!

Alleluia!
For the Lord our God the Almighty reigns. Alleluia!
Let us rejoice and exult and give him the glory, Alleluia!

Alleluia!
for the marriage of the Lamb has come, Alleluia!
and his Bride has made herself ready; Alleluia!

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

Source: The Holy Bible: English Standard Version, from Revelation 19:1-7

See also: http://www.liturgies.net/Liturgies/Catholic/loh/advent/week1sundayep2.htm

and https://www.churchofengland.org/prayer-worship/worship/texts/daily2/canticles/ntcanticles.aspx#72

This canticle has some material in common with the canticle Dignus est agnus.

Canticle: Though He Was in the Form of God (The Song of Christ’s Glory)

The canticle Though He Was in the Form of God (The Song of Christ’s Glory) was used in the Roman Liturgy of the Hours in Evening Prayer on Saturdays.

Though he was in the form of God,
Jesus did not count equality with God a thing to be grasped,
but emptied himself, by taking the form of a servant,
being born in the likeness of men.
And being found in human form,
he humbled himself by becoming obedient to the point of death,
even death on a cross.
Therefore God has highly exalted him
and bestowed on him the name that is above every name,
so that at the name of Jesus every knee should bow,
in heaven and on earth and under the earth,
and every tongue confess that Jesus Christ is Lord,
to the glory of God the Father.

Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
as it was in the beginning, is now, and will be forever. Amen.

Source: The Holy Bible: English Standard Version, Philippians 2:6-11

See also: https://player.fm/series/divine-office-liturgy-of-the-hours-of-the-roman-catholic-church-breviary/aug-06-evening-prayer-for-saturday-of-the-18th-week-of-ordinary-time

and https://www.churchofengland.org/prayer-worship/worship/texts/daily2/canticles/ntcanticles.aspx#61